Pelo menos o efeito DESSE raio lazer está mais coerente do que o do X-men Evolution.
É "X-Men" e seria "dos X-Men".
*Do (seriado) X-men Evolution.
Não corrigi seu comentário, foi a tira mesmo.
Imaginei... hehehe...Mas pra garantir.
o nome correto nao e ciclope?ou é ciclops mesmo?ou os dois estao certo?
acho que "ciclope" é meio que a tradução.
Certíssimo, Thomas.Nosso amigo Scott Summers, um dos primeiros X-men, decidiu colocar um pseudônimo que lembrasse grandeza e poder, daí usou a alcunha de Ciclope (Cyclops), uma raça de gigante da mitologia grega com um único olho, mas de proporcional brutalidade."Ciclope" é a tradução, sim.
Postar um comentário
9 comentários:
Pelo menos o efeito DESSE raio lazer está mais coerente do que o do X-men Evolution.
É "X-Men" e seria "dos X-Men".
*Do (seriado) X-men Evolution.
Não corrigi seu comentário, foi a tira mesmo.
Imaginei... hehehe...
Mas pra garantir.
o nome correto nao e ciclope?ou é ciclops mesmo?ou os dois estao certo?
acho que "ciclope" é meio que a tradução.
Certíssimo, Thomas.
Nosso amigo Scott Summers, um dos primeiros X-men, decidiu colocar um pseudônimo que lembrasse grandeza e poder, daí usou a alcunha de Ciclope (Cyclops), uma raça de gigante da mitologia grega com um único olho, mas de proporcional brutalidade.
"Ciclope" é a tradução, sim.
Postar um comentário